Euro
10.0384
0.12%
Dolar
8.2425
0.1%
Altın
485.42
0.13%
Borsa
1.441
0.95%
Bitcoin
481.502
-1.49%
12ºC
İstanbul
Açık 12 C

    Meclis'te işaret dili tercümesi

    Pavey, TBMM İçtüzüğü'nde değişiklik yapan teklifin komisyonda kabul edilmesinden sonra basın toplantısı düzenledi.
    • 07.10.2011 - 06:47
    Meclis'te işaret dili tercümesi

    Meclis te işaret dili tercümesi #1

    Pavey'in konuşması, danışmanı Berrak Fırat tarafından işitme engelliler için işaret diline çevrilerek aktarıldı. Düzenlemenin komisyonda uzlaşmayla kabul edildiğini hatırlatan Pavey, "Buna benim protez bacağım vesile olmuşsa, -ki öyle görünüyor- mutluluk duydum. Bir kere daha bana bu, engelli sorununun ne kadar vahim, büyük durumda olduğunu gösterdi" dedi.

    VESİLE OLMUŞSAM NE MUTLU BANA

    Pavey, daha önceki çalışma ortamlarında etek de pantolon da giydiğini anlatarak, bacağını, protez bacak almaya gücü yetmeyen, kollarını, bacaklarını, gözlerini kaybetmiş savaş mağdurları karşısında kapatma ihtiyacı duyduğunu söyledi. Hiçbir zaman bacağından gocunmadığını dile getiren Pavey, "Bu benim engelim ya da nasıl tarif ediyorsanız odur. Bunun uzlaşma alanı olması bana umut verdi. Anayasa, uzlaşma komisyonunda derin konularla karşılaşılacak. Umuyorum, uzlaşma konusu olarak bu kararın geçmesi, iyi bir sembol olmuştur. Umarım her konuda böyle olur, dayatmaların değil, uzlaşmaların yaşandığı, uzlaşma için yola çıkıldığı yerler olmasını temenni ediyorum. Gecikmiş bir uygulamadır, buna vesile olmuşsam ne mutlu bana" dedi. Pavey, engellilerle ilgili para, maliye bakışlı yasaların bulunduğunu belirterek, Meclisten bu konuda da uzlaşma temenni etti.

    İŞARET DİLİ TERCÜMESİ ÖNERDİ

    Toplantısının işaret diline çevrilerek işitme engelliler için de aktarıldığının anımsatılması üzerine Pavey, Genel Kurula işaret dili tercümanlarını sokma hakkının bulunmadığını söyledi. Meclisin, Genel Kurulun erişilebilir olması için geniş bir liste hazırlığı içinde olduğunu dile getiren Pavey, işitme engelli vatandaşların, BM Engelli Hakları Sözleşmesine göre siyasete katılım hakkının bulunduğunu kaydetti. Türkiye'nin bu anlaşmanın altında onayı bulunduğuna işaret eden Pavey, "Mecliste, etek, bacak buna gösterilen duyarlılık...

    BARKOVİZYON VE ALTYAZI ÇALIŞMASI GEREKLİ

    Bunun için çok teşekkür ederken bir yandan Mecliste erişilebilirlik sıkıntılarını dile getirmeye çalışmıştım. Bunun için de işaret dili çevirisinin olmaması da vardır. Çok önemli konularda, 20-30 dakikalık çok önemli konularda konuşmalar yapan arkadaşlarımızı dinlemeye işitme engelli vatandaşlarımızın da hakkı vardır. O haklarını verilebilmesi için Mecliste barkovizyon, altyazı çalışması gerekir. İşaret dili tercümesi olmasının mutlaka yapılması gerekir. Bu, erişilebilirliğin en bilinen maddelerinden biridir" diye konuştu.

    İlginizi Çekebilir

    Görüş Bildir